Все колыбельные
- Месяц над нашею крышею светит,
Вечер стоит у двора.
Маленьким птичкам и маленьким детям
Спать наступила пора.
Завтра проснешься и ясное солнце
Снова взойдет над тобой,
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной! - Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий,
Баюшки-баю-баю.
Пусть никакая печаль не тревожит
Детскую душу твою.
Ты не увидишь ни горя, ни муки,
Доли не встретишь лихой.
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!
Ах, уймись ты, буря!
Не шумите, ели!
Мой малютка дремлет
Сладко в колыбели.
Ты, гроза Господня,
Не буди ребенка;
Пронеситесь, тучи
Черные, сторонкой!
Бурь еще немало
Впереди, быть может,
И не раз забота
Сон его встревожит.
Спи, дитя, спокойно...
Вот гроза стихает;
Матери молитва
Сон твой охраняет.
Завтра, как проснешься
И откроешь глазки,
Снова встретишь солнце,
И любовь, и ласки!
Киця-мура, де ти була? Я гуляла, ти не чула. Я сиділа під столом, їла кашку з молоком. Киця-мура, де ти була? Я співала, ти не чула. Я сиділа під столом, їла кашку з молоком. Киця-мура, де ти була? Я гуляла, ти не чула. Я сиділа під столом, їла кашку з молоком. Киця-мура, де ти була? Я співала, ти не чула. Я сиділа під столом, їла кашку з молоком.
Ходить сонко по вулиці,
Носить спання в рукавиці.
Ходить дітей присипляє,
Сни чудесні насилає.
- Ходи, сонко, сюди до нас,
Буде тобі добре у нас.
У нас хата тепленькая,
і дитина маленькая.
Ходить сонко по вулиці,
Носить спання в рукавиці.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Der Vater hüt't die Schaf,
die Mutter schüttel's Bäumelein,
da fällt herab ein Träumelein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Am Himmel zieh'n die Schaf':
Die Sternlein sind die Lämmerlein,
der Mond, der ist das Schäferlein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
So schenk' ich dir ein Schaf
mit einer goldnen Schelle fein,
das soll dein Spielgeselle sein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
und blök' nicht, wie ein Schaf:
Sonst kommt des Schäfers Hündelein
und beißt mein böses Kindelein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Geh' fort und hüt' die Schaf',
geh' fort, du schwarzes Hündelein,
und weck' mir nicht mein Kindelein!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Жми лайк!
комментарии