Старые колыбельные песни
Вырастешь большая, будешь, как и мать,
Колыбель качая, песни напевать.
Бай-бай-бай, пусть приснится Рай!
Красавицу взлелею, выращу такой,
Чтобы в целом мире не было другой!
Бай-бай-бай, пусть приснится Рай!
Скуки ты не бойся, скуку разгоню,
Ты не беспокойся, баюшки-баю.
Бай-бай-бай, пусть приснится Рай!
Как по синей по степи Да из звездного ковша Да на лоб тебе да... - Спи, Синь подушками глуша. Дыши да не дунь, Гляди да не глянь. Волынь-криволунь, Хвалынь-колывань. Как по льстивой по трости Росным бисером плеща Заработают персты... Шаг - подушками глуша Лежи - да не двинь, Дрожи - да не грянь. Волынь-перелынь, Хвалынь-завирань. Как из моря из Каспий - ского - синего плаща, Стрела свистнула да... (спи, Смерть подушками глуша). Лови - да не тронь, Тони - да не кань. Волынь-перезвонь, Хвалынь-целовань.
Oh hush thee my dove, oh hush thee my rowan,
Oh hush thee my lapwing, my little brown bird.
Oh fold thy wings and seek thy nest now,
Oh shine the berry on the bright tree,
The bird is home from the mountain and valley.
Oh horo hi ri ri. Cadul gu lo
(слова И. Белоусова)
Тихо пламя зорьки ясной
Догорает за рекой;
Кто-то звезды зажигает
Невидимою рукой.
Вот, окутанный туманом,
Засыпая, темный лес
В тишине чуть слышно шепчет
Сказку, полную чудес.
Белый пар ползет клубами
По долине от реки;
За рекой в рыбачьих хатах
Замелькали огоньки...
Тихо; вётел придорожных
Не шелохнутся листы...
Этот час прихода ночи
Освяти молитвой ты!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Der Vater hüt't die Schaf,
die Mutter schüttel's Bäumelein,
da fällt herab ein Träumelein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Am Himmel zieh'n die Schaf':
Die Sternlein sind die Lämmerlein,
der Mond, der ist das Schäferlein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
So schenk' ich dir ein Schaf
mit einer goldnen Schelle fein,
das soll dein Spielgeselle sein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
und blök' nicht, wie ein Schaf:
Sonst kommt des Schäfers Hündelein
und beißt mein böses Kindelein.
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Geh' fort und hüt' die Schaf',
geh' fort, du schwarzes Hündelein,
und weck' mir nicht mein Kindelein!
Schlaf', Kindlein, schlaf'!
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки,
Песенку спою
Ты ж дремли, закрывши глазки,
Баюшки-баю.
По камням струится Терек,
Плещет мутный вал
Злой чечен ползет на берег,
Точит свой кинжал
Но отец твой старый воин,
Закален в бою
Спи, малютка, будь спокоен,
Баюшки-баю.
Сам узнаешь, будет время,
Бранное житье
Смело вденешь ногу в стремя
И возьмешь ружье.
Я седельце боевое
Шелком разошью...
Спи, дитя мое родное,
Баюшки-баю.
Богатырь ты будешь с виду
И казак душой.
Провожать тебя я выйду -
Ты махнешь рукой...
Сколько горьких слез украдкой
Я в ту ночь пролью..
Спи, мой ангел, тихо, сладко,
Баюшки-баю.
Стану я тоской томиться,
Безутешно ждать;
Стану целый день молиться,
По ночам рыдать;
Стану думать, что скучаешь
Ты в чужом краю...
Спи ж, пока забот не знаешь,
Баюшки-баю.
Дам тебе я на дорогу
Образок святой
Ты его, моляся богу,
Ставь перед собой
Да, готовясь в бой опасный,
Помни мать свою...
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.
(М.Ю. Лермонтов)
Baloo baleerie, baloo baleerie
Baloo baleerie, baloo balee
Gang awa' peerie faeries,
Gang awa' peerie faeries,
Gang awa' peerie faeries,
Frae oor ben noo.
Baloo baleerie, baloo baleerie
Baloo baleerie, baloo balee
Doon come the bonny angels,
Doon come the bonny angels,
Doon come the bonny angels,
Tae oor ben noo.
Baloo baleerie, baloo baleerie
Baloo baleerie, baloo balee
Sleep saft my baby,
Sleep saft my baby,
Sleep saft my baby,
In oor ben noo.
Baloo baleerie, baloo baleerie
Baloo baleerie, baloo balee
Дева Младенца умывала,
Пеленами повивала,
Сладку песню напевала:
Припев 1:
Ты мой рай, рай, рай, рай!
Лю-лю-лю-лю-лю-лю,
Лю-лю-лю-лю-бай!
О! Любезный Сыне мой!
Ангели с небес слетайте,
Молоденца колыхайте!
Припев 2:
Ты мой рай, рай, рай,рай!
Имя, имя, имя,
Имя Тебе БОГ !
О! Любезный Сыне мой!
Ангели с небес грядите,
Сон Младенцу принесите!
Припев 1.
Тя, хвалимаго звездами,
Своими кормлю сосцами.
Припев 2.
Спи, Исусе благодатный,
Усни сном благоприятным.
Припев 1.
Будешь царствовать навеки
Надо всеми человеки!
Припев 2.
Дева Младенца умывала,
Пеленами повивала,
Сладку песню скончевала:
Припев 1.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
es ruhn Schäfchen und Vögelein,
Garten und Wiese verstummt,
auch nicht ein Bienchen mehr summt,
der Mond mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein,
schlafe bei silbernem Schein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Auch in dem Schlosse schon liegt,
alles in Schlummer gewiegt,
es regt sich kein Mäuschen sich mehr,
Keller und Küche sind leer,
Luna mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein,
schlafe bei silbernem Schein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Жми лайк!
комментарии