Gartan mother's lullaby (ирландская колыбельная)
Sleep, o babe, for the red-bee hums
The silent twilight's fall:
Aibheall fromt he Grey Rock comes
To wrap the world in thrall.
A leanbhan o, my child, my joy,
My love and heart's-desire,
The crickets sing you lullaby
Beside the dying fire.
Dusk is drawn, and the Green Man's Thorn
Is wreathed in rings of fog:
Siabhra sails his boat till morn
Upon the Starry Bog.
A leanbhan o, the pale half moon
Hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune
I sing, O love, to you.
Спи, малыш, красные пчёлы жужжат,
Спускаются тихие сумерки,
Королева Фей спускается с серого утёса,
Чтобы укутать мир теплым одеялом.
Малыш, моё дитя, моя радость,
Любовь моя и огонь моего сердца,
Сверчок поёт тебе колыбельную
Возле угасающего огня.
Сумерки спустились, и зелёный человечек из Торна
Появляется в тумане.
Шиабра расправляет паруса своего корабля до утра
На звёздных болотах.
О дитя, бледный полумесяц
Наполнился до краёв росой,
И слышно, как звучит тихий напев сна:
Я пою тебе, любимый.
Слушать другие Старые колыбельные
Пошёл котик во лесок, —
Нашёл котик поясок
Чем люлечку подцепить
Да Ванюшку положить,
Ваня будет спать,
Котик Ваню качать,
А котик его качать
Да, серенький, величать,
Сон да Дрёма,
Усыпи моё дитя!
Пошёл коток во Торжок,
Купил себе пирожок.
Идёт котик на лавочке,
Ведёт киску за лапочку.
Ходят вместе они —
А ты, маленький, усни.