Колыбельные под фортепиано
Баю-баю, люлі- люлі.
Гэта песенька матулі.
Закрывайце, дзеткі, вочы,
Добрай ночы, добрай ночы.
Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.
Дзед Баюн не спачывае -
Калыханку дзеткам бае.
Засынайце, калі ласка,
Вам прысьніцца ўночы казка.
Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.
Спи,мой мишка в колыбели,
На подушке кружевной.
Спать вороны улетели,
Спит зайчиха под сосной.
Звёзды спят за облаками,
А в лесу медведь и волк.
Спят букашки с мотыльками,
Даже ветер приумолк.
Спят на листьях злые осы
В синем море спит тюлень.
Ты закрой глаза,хороший,
Завтра новый будет день.
Ветер ночной, плещет волной,
Шепчет в тиши морской прибой.
Над колыбелью сны пролетают
И забирают тебя за собой
Над колыбелью сны пролетают
И забирают тебя за собой.
В небе одна светит луна
Спать малышам велит она
Дымкой вечерней звезды укрылись
Сказки приснились сладкого сна
Дымкой вечерней звезды укрылись
Сказки приснились сладкого сна.
Este galapaguito
no tiene mare;
lo parió una gitana,
lo echó a la calle.
No tiene mare, sí;
no tiene mare, no:
no tiene mare,
lo echó a la calle.
Este niño chiquito
no tiene cuna;
su padre es carpintero
y le hará una.
Тихий вечер в мир спустился,
Всё уснуло до утра.
Над кроваткой мать склонилась,
Смотрит на своё дитя.
Мать молилась: «Боже Благий,
Мой малютка захворал.
А с небес спустился Ангел
И крылом его обнял.
«Что, скажи, тебя тревожит?
Крепко спит твоё дитя.
Бог Благой тебе поможет.
Спи, а с ним побуду я».
«Мне не спится, милый Ангел.
Всё молюсь я за него».
«Спи, родная, Бог наш знает.
Завтра будет он здоров».
Тихий вечер, город дремлет.
Всё уснуло до утра.
В крыльях Ангела укрыты
Спали мама и дитя.
Dormi mia bella dormi
dormi e fai la nanna
che quando sarai mamma
non dormirai così.
Dormi mia bella dormi
dormi e buon riposo
che quando avrai lo sposo
non dormirai così.
Dormi mia bella dormi
nel tuo letto di gigli
che quando avrai dei figli
non dormirai così.
Tutti gli amanti passan
ma tu non passi mai;
ti voglio bene assai,
voglio dormir con te.
Pod pierzyną czarnej nocy
w blasku srebrnych gwiazd,
gwiżdże swoje kołysanki
rozśpiewany wiatr
Księżyc wplata w warkoczyki
kolorowe sny,
śpij laleczko moja mała,
śpij córeczko, śpij
W płatkach herbacianej róży
Calineczka śpi,
nawet przemoczony świerszczyk
zasnął w trakcie gry
Wszystkie małe grzeczne dzieci
już od dawna śpią,
dobra wróżka opowiada
bajkę którą śnią
Księżyc wplata w warkoczyki
kolorowe sny,
śpij laleczko moja mała,
śpij córeczko, śpij …
Жми лайк!
комментарии