Сначала короткие
Фильтры (0)
0:00
Колисанка ночi
Ирина Музыка

Заснули котенята,
Бачать сни качата,
Сонечко на небі теж спить.
Нічка усе вкрила,
Коси розпустила,
Колискова пісня летить.

Сплять у стайні коні,
В зоопарку - поні,
Квіточка в садочку теж спить.
І дерева й трави
Бачать сни дубраві,
Зіронька на небі блищить.

Сплять маленькі діти,
Казками сповиті,
Пісенька любові дзвенить.
Щоб приколисати,
Сни подарувати,
Ніжно обіймати в цю мить.
Щоб заколихати,
Спокій дарувати,
Колисанка ночі летить.

0:00
Сонко-Дрiмко
Алла Мігай

Пізня вже годинка,
Чом не спиш, дитинко?
Он твоя матуся
Кличе Сонька-Дрімка

На котячих лапках
Сонько-Дрімко ходить.
Каже він малятам:
"Пустувати годі!"
Гра закінчилась,
Матінка втомилась
В ліжко лягай,
Швидше засинай.

Сонько-Дрімко носить
Всім, хто лиш попросить,
В кошику лозовім
Казочки чудові.
Принесе співанку,
Тиху колисанку.
Хто її послуха —
Спатиме до ранку.

Синку маленький, донечко рідненька
Нічка прийшла, спатоньки пора.

А-а-а-а...

Завтра Сонько-Дрімко
Прийде в кожну хату.
Знову наших діток
Буде колисати.

0:00
Колыбельная Арины Родионовны
Наталья Фаустова

Спи мое дитя, Богородица у тя.
Бог тебя дал, да Христос нарождал.
Матушка Владычица пожаловала.
Истен-от Христос под окошечко принес.

Спи, спи, усни, глазки ангельски сомкни.
Глазки ангельские, да архангельские.
А на утро мы вдвоём солнышко встречать пойдем.
Колокольчики звонят, просыпаться всем велят.

Скоро милый подрастешь,
Ноженьками в храм пойдешь
И положишь у икон Богородице поклон.
Матерь Божья любит нас и в обиду не отдаст.
 
Здесь венчались мать с отцом
И ты встанешь под венцом.
Подойдут твои года, сыновей люби всегда,
Дочерей всегда жалей и душою не болей.

0:00
Лапландская колыбельная
Колыбельные мира
Äiti lasta tuudittaa,
lasta tuntureiden.
Päivä taakse kaikkoaa,
ylhäin tähtivöiden.
Vaikka kylmä hallayö,
toiveet usein maahan lyö.
Kerran lapsein lahjaks saat,
nää kairain kultamaat.
 
Sulje silmät pienoinen,
uinu onnen unta.
Suuri on ja ihmeinen,
unten valtakunta.
Kun sä suureks vartut vain,
mailla aavain aukeain.
Kerran lapsein lahjaks saat
nää laajat lapin maat.
 
(kertosäe x 2)
Räiske pohjan loimujen,
tuisku viimatuulien.
Kehtolaulua vain on
ne lapin lapselle.
0:00
Мексиканская колыбельная
Колыбельные мира

Makochi pitentsin,
Manokoxteka pitelontsin,
Makochi kochi noxokoyo.
Manokochteka noxokoyotsin,
Manonokochteka nopitelontsin,
Makochi kochi, pitentsin.
Manokochteka pitelontsin,
Manokochteka noxokoyotsin
Makochi kochi pitelontsin.
Xikiyehua in xochitl,
Xikiyehua ipan moyojlo
Pampa nimitstlasotla,
Pampa nimitstlasotla
Ika nochi noyojlo.

0:00
Im poqrik navak
Ruben Haxverdyan

(транскрипция)

IM P’VOK’RIK NAVAK

Patrastets’ p’vok’rik tghan
Mi chermak t’ght’ye navak,
Ijets’rets’ navaky na
Getaki alik’neri vra.

Im p’vok’rik navak,
Im p’vok’rik navak,
Khasnes, ardyok’,
Tsovin kaputak.

Im p’vok’rik, p’vok’rik navak,
Ur yes du, ur yes loghum,
Ur yen k’yez, ur yen tanum
Geti alik’nery khelagar.

Im p’vok’rik navak,
Im p’vok’rik navak,
Khasnes ardyok’
Tsovin kaputak.

Aregakn anhetats’av,
Amperi yetevn ants’av,
Yerknk’its’ andzrev t’ap’vets’,
Vow p’vok’rik getaky vararets’.

Im p’vok’rik navak,
Im p’vok’rik navak,
Du hasar ardyok’
Tsovin kaputak.

T’ye chanaparhin
Khortakets’ k’amin
Yev du k’nets’ir
Geti hatakin.

0:00
Калыханка (Змрок ляжыць навокал)
Данчык

Змрок ляжыць навокал,
Як гушчар лясны.
Да сцямнелых вокнаў
Падыходзяць сны.

Спаць усім належыць
На зыходзе дня.
Недзе ў Белавежы
Дрэмле зубраня.

Між ялін кашлатых
У сваім дупле
Спяць ваверчаняты
У цішы i у цяпле.

I крыклівай сойцы,
Што ў гняздзечку спіць,
Аж да ўсходу сонца
Дзетак не будзіць.

За вакном мільгае
Зорак карусель,
Ён табе міргае,
Зорны карабель.

Спяць у лузе краскі, —
Ты чаму не спіш?
Можа, сёння ў казку
Ў сне ты паляціш...

0:00
Венгерская колыбельная
Колыбельные мира

Kimenék én ajtóm elejibe
Föltekinték nagy magos mennyekbe.
Nyitva látám mennyeknek kapuját
Azon belül mennyeknek ajtóját
Azon belül egy kerek asztalkát
Azon vala egy rengő bölcsőcske,
Bölcső mellett asszonyunk Mária.
A lábával rengetgeti vala
A szájával fújdogálja vala.
Aludjál el Istennek báránya!
Szeretetből jöttél e világra.
Aludjál el Istennek báránya!
Szeretetből jöttél e világra.

0:00
Әй-әй бөпем
Казахская колыбельная

Ауылым көшіп барады алмалыға,
Кім көнбейді тағдырдың салғанына. 
Көрмегелі көп айдың жүзі болды, 
Ата-анамның хабарын алмағалы. 
Ай-ай, бөпем, 
Кейін қалған елімді
Көрер ме екем! 
 

Туған жердің сағынып топырағын,
Көз алдыма келеді сол тұрағым. 
Ата-анамды аяулы аңсағанда, 
Ақ бөпемді аялап отырамын.

0:00
Гойда, гойда-гой (Украинская колыбельная)
Колыбельные мира

Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.

Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.

Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.

0:00
Калыханка
Песняры

Баю-баю, люлі- люлі.
Гэта песенька матулі.
Закрывайце, дзеткі, вочы,
Добрай ночы, добрай ночы.

Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.

Дзед Баюн не спачывае -
Калыханку дзеткам бае.
Засынайце, калі ласка,
Вам прысьніцца ўночы казка.

Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.

0:00
Азербайджанская колыбельная
Колыбельные мира

Şirin şirin yat ay bala
Boya başa çat ay bala
Səndə bir gün öz səsini

El səsinə qat ay bala
Sənə deyir lay-lay...
Hər ötən quş hər akan çay
Bu gözəl şən anamız vətən
Lay-Lay...

Hər şöhrətim şanım sənsən
Candan ayrı canım sənsən
Nə təmizdir qül nəfəsin
Sənə telli bir çəmansən


Sənə deyir lay-lay
Hər ötən quş, hər akan çay
Bu gözəl şən anamız vətən
Lay-Lay...

Yat ay quzum şirin şirin
Həyat sənin dövran sənin
Qayğısıyla boyatırsan
Qucağında bu vətənin


Sənə deyir lay-lay
Hər ötən quş, hər akan çay
Bu gözəl şən anamız vətən
Lay-Lay...

0:00
Канадская колыбельная
Колыбельные мира

Amis, partons sans bruit;

La peche sera bonne,

La lune qui rayonne

Eclairera la nuit.

Il faut qu'avant l'aurore

Nous soyons de retour,

Pour sommeiller encore

Avant qu'il soit grand jour.

 

REFRAIN

Partons, la mer est belle;

 Embarquons-nous, pecheurs,

Guidons notre nacelle,

Ramons avec ardeur.

Aux matissons les voiles,

Le ciel est pur et beau;

Je vois briller l'etoile

Qui guide les matelots!

 

Ainsi chantait mon pere,

Lors qu'il quitta le port,

Il ne s'attendait guere

A y trouver la mort.

Par les vents, par l'orage,

Il fut surpris soudain;

Et d'un cruel naufrage

Il subit le destin.

(refrain)

 

Je n'ai plus que ma mere,

Qui ne possede rien,

Elle est dans la misere

Je suis son seul soutien.

Ramons, ramons bien vite,

Je l'apercois la-bas;

Je la vois qui m'invite

En me tendant les bras.

(refrain) 

Колыбельные народов мира
показать ещё
Баю-баюшки баю - русская народная колыбельная
На страницу колыбельной
x
Смотреть клип Читать текст песни Смотреть ноты
378
читай / пиши
комментарии
добавить в плейлист
все колыбельные